すべての夢のたび。

1日1記事ぐらいな感じでいきたい雑記ブログ

I've / Collectiveの歌詞

『Collective』
作詞・作曲・編曲 高瀬一矢 / 歌 KOTOKO


“アソビハモウオワリダ” シンデレラは王子を喰う
融けた脳髄に回っていく毒
妄想の快楽座標 電子中毒のコウフク主義者たち
盤上のcannibal

ヒツジになった首 鈍いウサギ 唇覗き 廻るよ廻るよ
呪われたエスカレーターが命綱 上へ行けば行くほど

  ああ 磨り潰される またひとり叫ぶ
  ああ これは警告 ビー玉の目を剥いて
  喝采の中をすり抜ければ きっと間に合うさ


律儀な大人たちは 衰退の道を照らす
ボクら鉄くずの脳で考える
虚構にこそげ落ちた提案 堂々巡りの思案
攻撃のecstasy “ナニヤッテンダ!?”

やわらかい肌 白い粉 こんな物でしかキマれないイケない……
と 乙女が歌ってる 排除した残骸へと友を呼ぶように

  ああ 滴り落ちる鮮血と涙
  ああ 千切れた指で世界地図を描く
  鏡で集めろ 拡がり砕けそうな意識を


ヒツジになった首 鈍いウサギ 唇覗き 廻るよ廻るよ
呪われたエスカレーターが命綱 上へ行けば行くほど

  ああ 磨り潰される またひとり叫ぶ
  ああ これは警告 ビー玉の目を剥いて
  ああ 滴り落ちる鮮血と涙
  ああ 千切れた指で世界地図を描く
  硝子で集めろ 拡がり砕けそうな意識を



─────


いい曲ですよね。しかしKOTOKO嬢の歌い方がアグレッシブでいまひとつ何ゆってるんだかわからん。と思ったんだけどこの曲は歌詞カードに歌詞がないんですよ。最近はいつもCDはリッピングして仕舞い込んで終わりなので、載ってないって知らんかった。というわけで、ググって出てきた歌詞をツギハギ。聴き取りされたみなさんありがとうございました。

で、自分の好みに合うように漢字仮名遣いを直してみました。みんな「電子中毒の幸福主義者たち」って書いてますけど、「降服主義者」でもカワイイかなと思ってカタカナにしてみた。「ヒツジになった首 鈍いウサギ 唇覗き」とか意味わからん。「耳塞ぎ唇を削ぎ」って書いてる人もいて、そっちのが歌詞としては合うけど、そうは聞こえないなぁ……てことで、ウサギ、のまま。「排除した残骸」……うーん。「拝聴した」か?


「あ〜ああち〜ぎれたーゆびで〜〜 せーかいち〜ずをえが〜くー♪」 いいなぁ。